Translations by K. I. Timkovsky as evaluated by the Russian criticism
- 作者: Korkonosenko K.S.1
-
隶属关系:
- Institute of Russian Literature (Pushkinskij Dom), Russian Academy of Sciences
- 期: 编号 1 (2024)
- 页面: 255-257
- 栏目: Заметки
- URL: https://ter-arkhiv.ru/0131-6095/article/view/672579
- DOI: https://doi.org/10.31860/0131-6095-2024-1-255-257
- ID: 672579
如何引用文章
全文:
详细
The article analyzes the reviews of Konstantin Timkovsky’s (1814–1881) translations from Spanish; he was a translator and a champion of Spanish literature in Russia. Neither the reviews of his contemporaries, nor the works of the Soviet scholars mention that Timkovsky’s translations of verse drama texts were done in prose. His translation experiments remained aside from the main pathways, from the mainstream Russian tradition of translating classical Spanish drama.
全文:

作者简介
Kirill Korkonosenko
Institute of Russian Literature (Pushkinskij Dom), Russian Academy of Sciences
编辑信件的主要联系方式.
Email: korkonos@mail.ru
ORCID iD: 0009-0001-9714-6860
Senior Researcher
俄罗斯联邦, St. Petersburg参考
- Kal’deron de la Barka P. P’esy. M., 1961. T. 1.
- Kogan G. A. Pedro Kal’deron de la Barka. Bibliografiia russkikh perevodov i kriticheskoi literatury na russkom iazyke (1781–1983) // Iberica. Kal’deron i mirovaia kul’tura. L., 1986.
- Korkonosenko K. S. Ispanskaia klassicheskaia literatura v perevodakh Konstantina Timkovskogo // Literaturnyi fakt. 2022. № 3 (25).
- Russkaia romanticheskaia novella. M., 1989.
- Zhdanova A. V. K istorii perevoda p’es Lope de Vega v Rossii: vospriiatie i otsenka literaturnoi kritikoi v XIX veke // Vestnik MGU. Ser. 9. Filologiia. 2008. № 3.
补充文件
